Collecting recipes
Maria Banko collects recipes and air-raid siren recordings, turning ordinary actions into a way to endure constant tension.
Від початку російського вторгнення в Україну 2014 року ведення щоденників стало важливим способом документування воєнного досвіду та свідчень історичного зламу. Цей щомісячний англомовний проєкт збирає «нариси» від учасників спільноти INDEX: Інституту документування і взаємодії — під час їхнього перебування у Львові, їхні спостереження під час польової роботи по всій країні, спогади й роздуми, що дають змогу зазирнути в повсякденне життя в Україні.
Аби отримувати Narysy першими, підпишіться на нашу розсилку.
Maria Banko collects recipes and air-raid siren recordings, turning ordinary actions into a way to endure constant tension.
The battlefield sketches of Ukrainian serviceman and artist Ivan Hubenko, whose upcoming exhibition will soon be presented at INDEX space.
How Ukrainian literature serves as resistance to Russian “natiocide”
Documentary poetry, written during the Residency in Lviv by Polish poet, and INDEX’s Scholar in Residence in July, Aneta Kamińska
This piece offer a nuanced reflection on roots and rootlessness, relationship between Ukrainian diaspora and Ukrainians in Ukraine, and how a historian of the post-WWII Soviet Union contributes to the mission of the institution which documents the ongoing Russia’s war against Ukraine.
In a series of diary entries, Kateryna Iakovlenko captures the atmosphere of wartime — from fleeting images and weather patterns to funerals, street scenes, and moments of quiet resistance.
Photojournalist Diana Deliurman's essay documents the painful search for the missing soldiers. Through the story of one woman’s year-long quest to confirm her husband’s fate, she reflects on the emotional side of reporting, the limits of distance, and the rituals of hope and grief.
In her piece, Kotišová reflects on the privileges and luxuries interrupted by the war. She writes about the deeply embodied experience of living in Lviv, hence being a little closer to the war zone — feelings and reactions one cannot access without being physically present—and the importance of self-care as a form of resistance.
Kishchuk explores how war reshapes not only our sensibility toward landscapes but also our consciousness itself. Through vivid dream sequences and reflections on drone footage from the frontlines, she examines the paradox of loving distant places one cannot touch.
This volume of Narysy brings together two powerful texts that capture the raw immediacy of frontline cities, Kharkiv and Sumy.
This volume of Narysy brings together two powerful texts that capture the raw immediacy of frontline cities, Kharkiv and Sumy.
Текст французької журналістки й письменниці Наталі Нуґайред — цероздуми про перегляд «Сірано де Бержерака» у воєнному Львові. Для неї ця п’єса стає зворушливою метафорою поодинокої, але непохитної боротьби України за свободу. У своєму тексті вона також простежує еволюцію свого особистого розуміння України — її недооціненої історії, глибокої стійкості та того, як українці стали водночас і героями, і літописцями власної історії в умовах повномасштабного вторгнення.